search

video

Siberian Jay

Perisoreus infaustus (Linnaeus, 1758)

Кукша
© Nina Shteinbrenner


all photos of serie (clickable):

1 2 3 4


author: Nina Shteinbrenner
location:
date: 2018-03-18
equipment: Nikon750


comments:
2018-03-19. Михаил Белоусов: (-3-)

Нина, с лайфером что ли?


2018-03-19. Нина Штейнбреннер: (-3-)

Миша, проясни пожалуйста, что ты имеешь в виду под словом "лайфер". Life жизнь . А что есть lifer с которым я? По моему, как то странно употреблять life в этой форме. Или это слэнг?


2018-03-19. Михаил Белоусов: (-3-)

Впервые встреченный вид птицы.Или кукша уже была? Может я проморгал.


2018-03-19. Сергей Л. Волков: (-3-)

Мне тоже интересно, почему такое название для впервые встреченного вида. Почему именно для птиц это применяют. В интернете слишком много определений для этого слова.


2018-03-19. Нина Штейнбреннер: (-3-)

Да.. весьма странно. Может , какой-нибудь американизм. Но звучит непереводимо.


2018-03-19. Нина Штейнбреннер: (-3-)

Проморгал, Миша!!)) Вот здесь я её и встретила 2 недели назад. Буду знать. Теперь могу с тобой чирикать на одном языке)))


2018-03-19. Михаил Белоусов: (-3-)

Сергей, Нина,не я ввёл в обиход это слово.Наверное, на KZ вам коллеги внятней объяснят откуда оно появилось.


2018-03-19. Константин Романов: (-3-)

(noun) A bird species when it is first seen and positively identified by an individual birder, a species that birder has never seen previously.
Да, американизм, как и собственно бёрдвочер. Птица, впервые добавленная в live-list, в список встреченных.


2018-03-19. Нина Штейнбреннер: (-3-)

Да понятно, Миша, что не сам придумал. Костя Романов даже процитировал собственно определение на английском. Благодарю высшие силы , что попала на эту площадку. Реально много нового узнала))


2018-03-19. Нина Штейнбреннер: (-3-)

спасибо, Костя))) No questions for discussion now. Everything is clear


2018-03-19. Аскар Исабеков: (-3-)

What Is a Lifer Bird? - здесь подробно расписано. Но по-моему, иностранцы также часто употребляют "Tick", то есть "галочка" - увидел птицу - поставил галочку. Я как-то набрел на пост одного австралийского бердвотчера, в котором он расписывал, что бердвотчинг - это всегда списки (и соответственно галочки), а также рассказывал какие списки у него есть - список лайферов, список птиц, которых видел, но не снял, список Брисбена, список птиц, что есть в Брисбене, но он их видел не в Брисбене и тд, и тп. Я хотел перевести этот текст и опубликовать, но увы второй раз не нашел.

У нас в А-Ате подобным правильным бердвотчерским отношением к спискам отличается Геннадий Дякин.


2018-03-19. Нина Штейнбреннер: (-3-)

Привет, Аскар! Ну точно. Челы мыслят стереотипно. Галочки я тоже ставлю. И списочки разные имеются)))Так, что переводить и не надо. Мы сами таковские)))


2018-03-20. Сергей Л. Волков: (-3-)

Благодарю. Я-то хотел узнать этимологию слова "лайфер". Определение-то вполне понятно.
Спасибо Константину, теперь ясно, что оно от слова "live". Однако правильно было бы говорить "лайвер".


2018-03-20. Игорь Фефелов: (-3-)

Скорее всё-таки от слова life . В русском выражении того же смысла фигурирует именно существительное - "увиденный впервые в жизни".


2018-03-20. Нина Штейнбреннер: (-3-)

Ну, не знаю, Life жизнь приставь суффикс er и в лучшем случае получится жилец. Кстати, можешь потренироваться на моей фамилии. Та же система. Это скорее слэнг, чем традиционное словообразование.


2018-03-20. Нина Штейнбреннер: (-3-)

Если от слова Live , то в транслитерации будет ливер, Сергей, поскольку life, читается, как лайф,и это существительное, а live это глагол и читается "ЛИВ"


2018-03-20. Константин Романов: (-3-)

Кстати я ошибся, не live-list, а life-list.
А у er есть несколько значений, "designating either persons or things from some special characteristic or circumstance ( six-footer; three-master; teetotaler; fiver; tenner)." или "a termination of nouns denoting action or process".


2018-03-20. Нина Штейнбреннер: (-3-)

Если иметь ввиду значение тех слов которые ты приводишь они весьма неоднозначны. В слове fiver, к примеру, er не является словообразовательной частью. "Лихорадка, она и в Африке лихорадка. Lifer- единственное , что приходит на ум- "человек отбывающий пожизненное заключение . Я не могу связать его с впервые увиденной птицей. Хоть убей. Если только не предположить, что это отдельное слово, никак не связанное со словом Life. Короче, надо спросить у живых носителей языка.



secret code

* all fields are required